ナリナリの好きな仁寺洞


きらきら40代だ!!!
by narinya
カテゴリ
タグ
以前の記事
画像一覧
検索
ブログジャンル

100円のフレームですが

d0090959_845617.jpg

今年の1月から開講した「旅を楽しむ韓国語」のクラスで1月~9月まで皆勤の方がいます。韓国語は全くの初心者でしたがすごく熱心に基礎を学習中です。これはその方へ^^インクパッドでおしたのですぐにできました。

夏に開催した私の個展にはお花をくれたのです。その時ハンコ作品を気に入ってくれたのですが、9月まで皆勤だったらお花のお礼としてハガキ大に作り直してプレゼントしましょう♪という約束をしていたのです。次は年末まで皆勤、頑張ってもらいたいですね^^

100円ショップのガラス製のフレームに入れました。100円のわりには雰囲気によく合ってます。次に行ったらもうこのフレームはなかった。100円なのにケチったのが失敗だったにゃー。。。
by narinya | 2009-09-23 11:32 | 刻 seal carving | Comments(8)
Commented by thousand-spring at 2009-09-24 10:26
スゴーイ。なんて書いてあるのかさっぱりわかりませんが、私の知っている韓国人のお友達でもこんなカードをいただいたらきっと感動すると思います。
Commented by narinya at 2009-09-25 10:36
❤thousand-springさま  そうですよね^^;
訳もそえたら親切なんですけど、まぁ雰囲気で見てもらえればいいかな、と。
外国人なのに外国の言葉で・・・いいのかな~と思うときもあるけどそんな言葉を聞くとうれしいです~。
Commented by nikka at 2009-09-25 20:38 x
最後の行の上から二字目は…なあに?
Commented by narinya at 2009-09-26 16:32
❤nikkaさま  ふふふ あれは踊り字(々)です。
書道で篆書や隷書を書くときにはあんな形で書かれるのですが、ハングルでも使われるのは私もはじめてみました。
だからそこの意味は 은은하고... となります。
ハングルの 느 ではないです、ちなみに^^
Commented by まゆ at 2009-09-28 01:02 x
へえ、踊り字ですか。知りませんでした。^^100円ショップって、そういうことあるのですよね。私も何品かそういう出会いありましたよ。kkk

Commented by nikka at 2009-09-28 23:25 x
踊り字…!!
びっくらこいたわ。
形は느に見えるけど、違うの~?
(느を小さく右上に書いてるように見えます)
Commented by narinya at 2009-09-29 15:00
❤まゆさま  そうです。踊り字だったのです。
100円ショップも10年、15年くらい前に比べたらかわいいもの多くなりましたよね。
Commented by narinya at 2009-09-29 15:03
❤nikkaさま  びっくらこかせてしまいました?w
ハングルと一緒だとホント!느に見えちゃいますよね~。
ということは雰囲気としてはマッチしているってことですかね?
今勉強してるハングルの楷書みたいな書体の時にもこの形で使うかはわかりませんが・・・。
<< 「かぼちゃの花」 (長崎コクラ... スケッチ ヒペリカム(鉛筆・色鉛筆) >>


最新のコメント
★Housuiさま や..
by narinya at 23:18
テンペラ画の処女作完成し..
by housui at 20:49
★Housuiさま あ..
by narinya at 21:43
いよいよエブルのお披露目..
by Housui at 00:56
★housuiさま こ..
by narinya at 10:13
全く同じことが「ひらがな..
by Housui at 07:10
管理人からおねがい
フォロー中のブログ