ナリナリの好きな仁寺洞


きらきら40代だ!!!
by narinya
カテゴリ
タグ
以前の記事
画像一覧
検索
ブログジャンル

書店用のポップ

韓国語ジャーナル42号の「韓国語を生かして働く」というコーナーでの取材は、ぜひ今後につながるように活用していこうと思います。

そこで、まずは多くの方に読んでいただくことが大切なので、各書店に営業して回りました。自作のポップカードを携えて突撃です!皆さんとても好意的で、快くつけてくださいます。本当にありがとうございます(o^^o)

d0090959_0364856.jpg
平積みの雑誌の奥にババーンと目立つようにしてもらいました~。作った甲斐があるというものです~。

本当に、展示会に際して各方面にする取材依頼から始まり、書店のポップまで自分で営業しているとは皆さん思ってないみたい…。取材も出版社からお願いされてギャラが出るんでしょ?と聞かれたり、ポップなんかも本屋が用意してくれるんでしょ?とか(^^;;

そんなうまい話なわけないじゃないですか~(笑) すべて持ち出しですよぅ。ま、そのうち?ギャラリー招待で制作費も出してもらえて、取材のオファーが来て、私は制作に集中できる日々が……そう簡単には来ないか。ま、そんな日が来るまで地道に活動しまーす。


d0090959_0364992.jpg
ポップの写真です。自分で○○さんが紹介されました!なんて(^^;; でも誰もしてくれないから自分でするしかないのです~。

これは、ポップといってもレタリングをきれいにしたものではないので、ただの手書きカードと言った方が正しいかもしれません。でもポップ、POPは「Point of purchase advertising」の略ですから趣旨としては合ってますね(^ω^)

ちなみにハングルの本格ポップも書けます。何かお仕事ください。てへ~。


by narinya | 2012-09-23 18:37 | ポップ・看板 POP signboard | Comments(14)
Commented by 和仁 at 2012-09-23 20:47 x
an nyeong haseyo
さすが、ハングル書道
ポップ営業ウーマン(笑)
Commented by narinya at 2012-09-23 22:51
★和仁さま ポップ営業ウーマン!
新しいピョルミョンができましたね(笑)
Commented by 和仁 at 2012-09-24 09:54 x
ピョルミョン、つまり、
別名、あだ名、ニックネーム
とかっていう意味ですね。
Commented by テラ at 2012-09-24 10:32 x
うわっアクティブ!!!
私まで元気出そうです。
Commented by こぐまらて at 2012-09-24 13:30 x
さすが(^_−)−☆
幸運の女神の前髪つかむ人ですね。
あっち向いていたら、こちらを振り向かせてもつかむ人積極的な人、、応援してます。\(^o^)/
Commented by narinya at 2012-09-24 17:32
★和仁さま はい。
そんな意味ですね^ ^
Commented by narinya at 2012-09-24 17:34
★テラさま へへへ。
最近、なんか吹っ切れました!
前はすごくグズグズ言ってたのにね。
たぶん暇だったのだと…(^^;;
Commented by narinya at 2012-09-24 17:42
★こぐまらてさま こっち向けや(・ω・)ノみたいな(笑)
積極的にしないといろんな方々にも失礼かななんて^ ^
いつもあたたかい言葉をありがとうございます!
Commented by 야요이 at 2012-09-25 15:41 x
久しぶりに、韓国語ジャーナル買いました~。
何にでも一生懸命な美奈子先生の姿…ステキです~♡
営業ウーマンまでこなしちゃうんですね!
先生から生まれてくるお子たちも、ここまで考えてくれるオンマがいて、幸せですね~(^-^)
私も…先生くらいの年には…やりたいことがあったハズなのに…
今は生活するのに精一杯です。(-_-;)
夢見ることって大切です~♪
Commented by narinya at 2012-09-26 12:16
★야요이さま いつもお世話になります~♡
ビタミンの足りない私にCを注入してくれるのはやっぱりおんにだわ!(笑)
お手紙読んで同じ目標だ~と思いました。
楽しめる世界を繰り広げたいので理想のお弟子さんでする(*^^*)
連絡先にちょっと変更ありなのですが、야요이さまの提案も視野にいれつつ~すぐにお知らせしまーす。
これからも夢をみましょう~(=^ェ^=)
Commented by 亮子 at 2012-09-26 13:06 x
早速読ませていただきました。ホントに美奈子先生は白鳥のみずかきみたいですね。水面上はスーッと何食わぬ顔で泳いでいますが、水面下の努力は超人ですね!ポップはどこの書店に置いているのでしょう?見なくちゃ!
Commented by narinya at 2012-09-26 13:27
★亮子さま おも♡ 白鳥ですか?(^^)
水面下ではまぢ大変なことになってますけどね(^^;; ぷぷっ
ポップはアミュか、たぶんユーイングにもあると思います。
茜カフェさんにはデザイン同じでミニのがありますし~。
あー、秋ですね~。
おみぢゃの皆で遠足とか行きたいねぇ。
現実逃避ですが… だって11月があるのにこの発言!
水面下のひずみが~!(笑)
Commented by nikka at 2012-09-27 00:46 x
ども~! こんばんは~です。
POP作戦、いいですね。
先日、編集に携わった本が、近所の書店に平積みされていたんだけど、その脇についていたPOPに見慣れた文字があったのでもしや…と思い、版元担当者に伝えたら、
「それ、私が書きました~!^^ nikkaさんのご近所に配布されてたんですね。うれしい!」って^^
もちろん、営業(POPの配布も)は営業さんがなさって、担当者の方はそれを書いただけなんですけどね。
でも、自分(担当者さんが)で作った本のPOPだから、かなり気合が入っていましたよ。
まだ韓国語ジャーナル見てないので、明日、見てみます~。
Commented by narinya at 2012-09-27 13:12
★nikkaさま ポップがけっこう売り上げを左右するとかよく聞きますもんね!
担当者さんもポップでnikkaさんのご近所にいらっしゃるとは〜。
自作のポップを携えて書店まわりしつつ、こんな仕事あったらください‼とまで言い残してきます( ^ω^ )
それで仕事がくるわけのないノンビリ長崎なんですけどねっ笑
秋ですね〜。
忙しいお仕事の合間に行楽も楽しんでね!
<< 篆刻☆猫シリーズ 「ヌル ヒャンギロプケ」(個人蔵) >>


最新のコメント
★Housuiさま あ..
by narinya at 21:43
いよいよエブルのお披露目..
by Housui at 00:56
★housuiさま こ..
by narinya at 10:13
全く同じことが「ひらがな..
by Housui at 07:10
★えびぞうさま  あちら..
by narinya at 22:09
★mint-lavend..
by narinya at 22:07
管理人からおねがい
フォロー中のブログ