ナリナリの好きな仁寺洞


きらきら40代だ!!!
by narinya
カテゴリ
タグ
以前の記事
画像一覧
検索
ブログジャンル

笑っちゃうほど多い 너무 많아 웃을 수밖에...

とある先生の研究をお手伝いしてます。韓国語から日本語に訳すお仕事なのですが、その量といったら!笑えるほど多い!まぁ、量は量として根気よくやればいいので問題ないのですが。

ただ、その悪筆ぶりたるや、読めなくて点になった目がしばらく戻らずに、眉間に寄ったシワが深く深く刻まれても依然として解読不可能なほどなのです。アンケート調査なんて丁寧に書かれているわけがないので文句は言えないのですが、いかんせん外国語の手書き、それも相当な分量で悪筆って・・・。かなりキツイです。

でもね、やりながら面白いなーと思うような、国民性の違いからくるであろう回答を見ることができるので楽しくもあります。またきちんと調査結果が出たら、そのあたりをご紹介できるとおもいます。

d0090959_2224999.jpg


어떤 대학교 교수님이 저에게 부탁한 일이 있었거든요. 한국 대학생을 대상으로 한 설문조사인데 제가 일본어로 번역해 드리는 거예요. 참 보람있는 걸 하게 된다 해도 한 인간이 할 수 있는 분량이랄까요, 그런 거 있는 것 같아요...

한 단어에서 연상될 말을 일정의 시간 내에 되도록 많이 써 달라면 평균 10말 정도가 돼요. 그게 14항목으로 된 거라서 한 사람당 140개 가량의 말을 대답하게 되는 거지요. 그게 150인분이라서... 계산해 보세요.

사실 그것 뿐이 아니라 다른 조사도 있어요. 그것도 똑같이 150인분! 이게 응답이 다 문장이자 아주 추상적인 주제에 관한 의식조사이기 때문에 번역하기가 정말로 어려워요. 게다가 모두 빨리 쓰려고 한 바람에 도저히 못 읽을 정도의 악필. 저 해야 하는 것도 하고 싶은 것도 하지 않으면 안 되는 것도 많이 있는데 이 번역 일을 먼저 해 내야 한다는 현실로... 마음만 급하다.

그래도 재미는 있어요. 한국인의 사고방식이라든가 상식에 대해 또한 이상과 속마음까지 엿보일 수가 있는 흔히 없는 기회라서. 이번 조사결과가 공식으로 나오게 되면 더 자세히 소개할 수 있을 것 같아요.
by narinya | 2008-10-07 22:02 | 韓国関連 Korea | Comments(2)
Commented by ハーちゃん at 2008-10-08 21:43 x
narinya 씨, 안녕하세요〜.
한 단어에서 연상될 말을 쓰는 설문조사요? 그게 어떤 분야의 조사인지 궁금해요. 그리고 뭐 때문에 조사하시는지도.
꽤 시간도 걸리고 머리도 많이 쓰시죠. 게다가 한글 악필? 후,후,후.
narinya 씨는 아주 바쁘신가 봐요. 전 몸이 튼튼한 편이 아니거든요. 그래서 바쁘게 일이나 취미를 하시는 사람이 참 부럽다〜!
Commented by narinya at 2008-10-09 19:16
❤ハーちゃん님 안녕하세요? 한국말로 글 써 놔 주셨군요!^^
이 조사는 '도덕교육'에 관한 것이에요. 그 교수님이 아시아 각국에서
통계를 잡아 앞으로 학회에서 연구발표하시느라 분석할 자료로 필요하다십니다.
그렇게 중요한 것을 맡겨 주신 게 영광이지만 솔직히 부담이기도 하네요.
10월 내내 좀 바쁠 것 같아요. 그래도 역시 바쁜 게 오히려 좋지요.
한가하면 저 잠만 자고 시간 보내 버리니까...

<< 鳥のほほ肉 長崎で >>


最新のコメント
★Housuiさま や..
by narinya at 23:18
テンペラ画の処女作完成し..
by housui at 20:49
★Housuiさま あ..
by narinya at 21:43
いよいよエブルのお披露目..
by Housui at 00:56
★housuiさま こ..
by narinya at 10:13
全く同じことが「ひらがな..
by Housui at 07:10
管理人からおねがい
フォロー中のブログ