ナリナリの好きな仁寺洞


きらきら40代だ!!!
by narinya
カテゴリ
タグ
以前の記事
画像一覧
検索
ブログジャンル

旅行韓国語ってなにかにゃ~?

週に一度、「旅を楽しむ韓国語」なる講座を担当することになって早6ヶ月。旅行のビデオも使いつつ、音の真似っこでもいいからってビデオの会話部分でロールプレイしてみたりして。発音重視のクラスを目指しているだけあって、はっきり言って中級クラスの人達よりも発音グーです。

が、ここらで文法的にも先に進めたい。旅のビデオもそろそろ終わりに近づいてるし。やっぱり文型がわからないと短い文だって自分で作文できないものね。

「旅を楽しむ韓国語」・・・。この講座は、受講者の希望が何か、そして私が何をしてあげられるか、を考えることが多い講座です。受講理由はおそらく、実践で使いたいと思っている、がっつり語学でもないけど言葉を含めた文化に興味がある、旅にはそうそう出られないが疑似体験したい(のだと思う)、などなど。ある意味欲張りな講座にならざるを得ないわけです。

d0090959_11555750.jpg私は特に旅行にスポットを当てた勉強してないし、旅行に行ってもあんまり観光とかしないし・・・。講座で旅行に絡めながらの楽しい語学学習は可能ですけど、単なる‘旅行用の韓国語’はどうでしょう。っていうか旅行用の韓国語ってあるの?とも思うわけです。

しっかり勉強して、それを旅行先で使えばいいのではないのかしら?というか、それしか言葉は使えるようにはならないと信じているのですけど。もし楽に実践力が身につく方法があるなら私がやりたいし。これは受講した方には早い段階で伝えるのですが、果たして、それは彼らが望むことなのかどうか・・・その辺がまだわかりません。

写真は済州で買ったオミジャチャのエキスです。講座で振る舞ってみました。ちょっとは旅行のムードが出ればいいなと思いつつ・・・。ブログを見てくださるみなさんは、「旅を楽しむ韓国語」と聞いてどんな講座内容をイメージされます?よかったら教えてくださ~い。
by narinya | 2009-06-16 09:59 | レッスンのようす | Comments(14)
Commented by ハーちゃん at 2009-06-16 17:12 x
ははぁ「旅行韓国語」と「韓国語会話」との違いは何かしら? 「旅行韓国語」の場合、自分の意見を述べたりは無い、って事かな?
私はどんな語学でも「会話」の前にある程度の文法は必須だと思っています。「英会話をやりたい」って言う人が、中学3年間の文法くらい知らなくてはダメだと。違うかなぁ。
Commented by たま at 2009-06-16 21:27 x
お店に入ってにっこり「アンニョンハセヨ」「マシッソヨ」が言えればいいと思う~。
度胸と愛嬌ですかね~?
Commented by まゆ at 2009-06-16 21:36 x
すごく、頑張ってらっしゃいますね。
私が思うのは、地下鉄の新しいカードでましたよね。そういったのの買い方やその際の会話とか、日本との違いとかあらかじめ知ってると安心ですよね。そういう基本的なこと、またお店の探し方、道の聞き方、メニューの見方、注文の仕方、お水を頼んだり、追加のビールとか、パンチャンの頼み方などなど、小さいことでも知らないと不安になる日韓の相違点なんてあらかじめ知っているといいかなって思ったんですが。
視点ずれました?すみません。^^
Commented by narinya at 2009-06-16 21:52
❤ハーちゃんさま  あ~、そうかもしれないですね。
意見まで言うほど相手との関係性は深くないですもんね、旅行じゃ。
文法無視のひと言ふた言じゃ、どうもないらしく・・・。
初級卒業くらいまでが目標なのかな~と思ってみたりしてます。
Commented by narinya at 2009-06-16 21:56
❤たまさま  度胸と愛嬌!これは外国語話すときの基本ですよねぇ~^^
でも、これができない日本人がどれだけ多いか。。。
そこを文法で埋めようとするけど別物だからねぇ。
ただ、挨拶とかお買い物の決まり文句を度胸と愛嬌で話したいんだったら、カルチャーセンターにあんな高いお金払ってないはず。
もうちょっと何かできるようになりたいとか、頑張りたいとかあるんだろうなぁと想像してますの~。
Commented by narinya at 2009-06-16 22:01
❤まゆさま  いえいえ、そういう意見をお待ちしておりました!
やっぱり場面別、シチュエーション別のロールプレイ形式なんだろうなぁ。
お土産で買ったものが不良品で取り替えてもらいたい、さぁ、どうしますか?みたいなのとか。
イゴ オルマエヨ? カッカ ヂュセヨ からちょっと先に焦点あてようと思います。
ありがとうございます!^^
Commented by ハーちゃん at 2009-06-16 22:08 x
narinyaさま
いろんな意見があって楽しいですねぇ。
あの、メンバーの皆さんの実力の程度は同程度ですか? 教える側としては、そのあたりが難しくないですか?
Commented by たま at 2009-06-17 09:08 x
文型と語彙の参考までに、外大のモジュールサイトを。URLに入れました。

文字がぱっと読めるようにしておくと、旅行のときに訳に立つんじゃないかな~?看板が読めると心強いし楽しいし。

名詞がわかって
XXX 있어요?
XXX 어디에요? 얼마에요?
の文ができたら、

XXX 고 싶은데..
XXX 고 있는데.. を前につけてみる。

불고기 먹고 싶은데 이 근처에 맛있는 가게가(う~ん、連体形がむずかしいか?) 있어요?

동방신기 시디를 찾고 있는데 어디에요?

くらいできるといいですよね。

かんたんなテキスト1冊決めて、あとは教師の腕次第ってところでしょうか。
Commented by narinya at 2009-06-18 22:25
❤ハーちゃんさま  皆さん、初心者です^^
でも、別に初級クラスというわけではないので、レベルはいつ多様になるか・・・。
そうなってもいい、「旅」で魅力ある講座にしないといけないって難しいですね。
やっぱり。
Commented by narinya at 2009-06-18 22:32
❤たまさま  とってもステキ☆なサイトを教えてくださってありがとうございますー!
やっぱり一つずつ文系もクリアしつつ、例文を旅っぽくするという感じですかね。
あとは、そういうの無視、面白く音だけで覚えちゃおう!のコーナーも作ってもみるとか。
だから、ある意味、突如連体形もありっちゃぁありです。
楽しく丸め込みながらやるのが腕?
腕はこういうことじゃない?w
Commented by たま at 2009-06-18 23:06 x
そうそう。難しい、と思わせずに乗せるのが語学教師の腕ですよん。
Commented by narinya at 2009-06-20 02:41
❤たまさま  そうなんですね^^
ならいい腕してるかも?丸め込んで乗せるの案外とくい~。ウヒヒ
Commented by テラ at 2009-06-22 16:37 x
みなさんの意見を参考にさせてもらって、私も高校で旅行韓国語を取り入れようかな?と思いました。
彼女たち、○○ジュセヨ~がすっごく気に入っているみたいですから^^
先日、韓国語が全然できない友達と旅行してきましたが、フレンドリーな彼女はすぐに「チョギヨ~メクチュジュセヨ~」と通じてましたねぇ。
オルマエヨ?オディエヨ?も言えることは言えるのですが、答えがわからないといういうのが初心者の惜しいところですよね。会話は成立しずらいですね。となると、やはり相手がどういう返事をしてくれたかがわかるところまでがんばってもらいたいですよね!
Commented by narinya at 2009-06-23 15:11
❤テラさま  ぜひ旅行韓国語取り入れてみてください。
しゃべるのも相当に難しいけど、リスニングが一番むずかしいんっていいますもんね。
自分が調節できないから。
会話は「会話」ですから聞き取りができてそれに答えられないとね。
旅行フレーズといっても地道な訓練がなくてはできないわけですよね。
そこまで韓国語できるかどうかは好きになれるかどうかだから~。
講師の役割は幅広いですにゃー。
<< あーそーなのー? パンジーさん >>


最新のコメント
管理人からおねがい
フォロー中のブログ