ナリナリの好きな仁寺洞


きらきら40代だ!!!
by narinya
カテゴリ
タグ
以前の記事
画像一覧
検索
ブログジャンル

タグ:韓国語 ( 62 ) タグの人気記事

12月から保管してあった作品をとりに

ずっとお師匠さまについて書道の勉強をしている私が、ひょんなご縁からカリグラフィーの分野の方々との交流も深まり…。昨年12月には仁寺洞での会員展に特別参加させてもらうという機会までいただきました。

その時の出品作品は、開幕に間に合うように郵送して、会期中は私も観に行き、でも閉幕後に受けとることができずに一先ず半年間、최先生の画室で預かってもらっていました。

今回、やっと受け取りに行けてよかった^^ 최先生のお部屋はハプチョンにあります。



d0090959_01372643.jpg
d0090959_01401618.jpg
こちらが何から何までお世話になっているのに、伺ったら、数日前の特講を労ってくれて、記念に扇子をくださいました。




d0090959_20403998.jpg
出来上がった扇子と一緒に撮ってくれました。このあと韓国ではじめてのお寿司のランチに連れていってもらって、今後の活動に関してお互いにアレコレとお喋りしました。

人を喜ばせたり活動の可視化のためにパフォーマンスをするのもいいけれど、書き手、作家としてはそれだけではやはり難しい面があること。残る作品として完成度の高いパフォーマンスでありたいという話、私も同感です。




d0090959_13172388.jpg
今回、최先生が出された画集を直接購入しました。一冊は私の。あと2冊はどなたか欲しい方がいたら有料でお譲りできます。先生のサイン入りです。早い者勝ちなのでよかったら声かけてください。


そして、一緒に写っている茶色い本は、他の方からプレゼントしていただいたもの。この日は午前にハプチョンに行き、夕方からは別の方と約束をしていました。

以前、SNSを通して知り合った篆刻家のパク先生です。去年はパク先生が東京旅行のついでに国立の私のアトリエに寄ってくださったり、私がパク先生の工房にお邪魔したり。工房に遊びに行ったときの記事もよかったらごらんください。

そのパク先生、今は入手困難だというある篆刻展示会の図録を準備していてくれました。ありがたいことです〜。そしてサムギョプサルまでご馳走してくれて…。お肉のあとには夜のチョンゲチョンをコーヒー片手にけっこう長い距離を散歩してデートみたい。

でも話すことといえば、歴史のことや美術のこと、生徒さんにどう対応するか、材料と機材のこと、作家としてどうしていったらいいかなど。話題が尽きることはありません。




d0090959_13212304.png
さて、최先生の画室から受け取ってきたこの作品!平安の仮名文字の美しさと合うようにハングルを書いてみたいと思って挑戦したものです。行の流れや空間に関して、伝統仮名書道の用語でいうところの「散らし」を生かしてみました。挑戦の段階なので、作品の良し悪しはおいておいても、根拠がありつつも日本でも韓国でも新しい試みだと思います。

최先生も、韓国人にはいくらやろうとしてもこういう感じでハングルを書くことは無理といって評価してくださいました。そしてこの作品は、作った時からある人にあげようと思って書いたのでした。今回、無事に渡せてよかったです。




d0090959_04462735.jpg
この方、記憶されている方もいますかね?昨年の秋に私がアリランTVのドキュメンタリーに出演した際のプロデューサーです。東京にも3日間取材にきてくれて、私が韓国に行って3日間ともに過ごしたジョンPD。その後も何かとご機嫌伺いのラインしたりして友達してくれているのですが、迷惑でなければ作品もらってください〜と言ってありました。

お仕事とは関係なくなっても、こうして時間を割いて付き合ってくれて嬉しいですね。キョンボックンの近くで美味しい参鶏湯おごってもらいました。写真はカフェにて〜。美術の話は特に通じないのですが、信念を持って何かを制作するということに学ぶことが多い方です。

私が書いた作品とこのPDがどう関係があるかというと、作品のハングル部分の詩が「プルコッ」というナテジュ詩人のものなんですけど、韓国では多くの人が知っている詩で、とても有名な詩人です。私も以前ほかのものに書いたことがあって、また書きたいと思っていた詩^^

そしたら、昨秋の取材を受けながらわかったことですけど、詩人ナテジュ氏がこのPDの小学校の恩師だと〜。なぜその話になったのかは覚えてないのですが、ナテジュ氏とのツーショットを自慢げに見せてきました(笑)。

アリランTVの取材は、番組が出来上がったことよりも、しばらく方向性がはっきりしなかった私の気持ちを整理するのにとてもいい時間でした。すっきりしたし、これからちゃんと頑張ろうと思えました。そう思えた一番の理由はPDの仕事に対する真摯な姿を間近で見たこと、そしてそのPDが取材対象として全面的に私を認めてくれたこと。

TVで放送される番組は目に見える現象のうちの一つで、実はそれを取り巻く実際のいろんなドラマがもっともっと素敵です。必要な時期にいい体験ができたこと、そんな感謝の気持ちもあって作品を渡したのでした。


去年の秘蔵画像を^^
d0090959_20182717.jpg
いい思い出です〜。




さて、こんな風にいろんな人と約束して過ごす日々でしたが、本当に熱心に韓国語を教えてくれた歴代の先生二人にも会えました。一人は長崎時代、一緒に頑張ってくれたヨンファさん。4年ぶり!今は双子のお母さんとして、でもまだ日本語への情熱を持って頑張ってます。

もう一人は某有名大学の語学堂の専任教員しているソヨンさん^^ 彼女とは今でもたまにスカイプでお喋りしたり、互いの疑問点に答えたり発音矯正をし合ったりしています。でも韓国で会ったのはこちらも4年ぶり。

もう一人は、約10年前に我が家で短期ホームステイをしたチエちゃん。いちばん頻繁に会っているかも。他のふたりは私の先生だけど、チエちゃんは純粋に妹分だから何となく感覚が違います。話すときにも日本語が多いです。まず日本語を学びに来たということからスタートしているからですね、たぶん。最近はやっているイクソンドンという界隈でデートしました❤︎

もう数人ほど会いたい人がいたのだけど都合がつかずに断念。また次回に期待しましょう。好きな人たちとの時間の他に美術館にも行きました。そのお話はまた次の投稿で〜〜〜。





by narinya | 2017-06-05 13:18 | お出かけ・手作業 | Comments(0)

ソウルでの特別講義のようす

韓国ソウルは仁寺洞での「日本のカリグラフィーの世界」特別講義が無事に終わりました〜♡ 下は終了後の記念写真(^^)

お隣には담묵 최날길先生です。先生のおかげで素晴らしい時間を過ごすことができました!講義後の食事会に二次会までとっても楽しかったです。


d0090959_01230082.jpg



最後の記念撮影が撮影されるまではこんな流れでしたよ^ - ^


d0090959_00343843.jpg
仁寺洞サゴリにある美術世界の講義室。美術世界とは、美術雑誌の出版、企画展、各分野の教育をアカデミー内でしています。今回は、そのアカデミーの中で一日特別講義をする機会をいただきました。

お部屋に入ったらこんなドーンと横断幕まで作って迎えてくださってびっくり!



d0090959_00355006.jpg
参加者(なんと私にも)にお土産がありました。カレーのルーが2種類入ってました。



d0090959_00392642.jpg
そして私のプロマイド付き♡ 毎週この時間に최先生のお稽古に通う方々の中でお世話がかりをしてくださったみたい。なんと、素敵なハンボクも着て迎えてくれました〜!



d0090959_00411845.jpg
講座が始まる前には花束の贈呈もしてもらって嬉しい〜。今回の旅は少し長めに設定しましたから、滞在中、お宿で楽しむことができました。かむさはむにだ。



d0090959_01203279.jpg
この日の参加者は全員で25人だったかな。普段違う教室で学ぶ方々が顔を合わせる機会にもなったようです。

そして中には、チョナンやアサンなどの遠方から参加してくれた方もいて、海のものとも山のものともわからない私の講座に足を運んでいただいたことに感動しました。



d0090959_01194331.jpg
講座直前に최先生と記念に一枚^ ^



d0090959_00332498.jpg
資料作りについては一つ前の投稿に書きました。カレーのお土産や花束まで用意してもらっていたので、やっぱり私からもハガキ一枚とはいえ、手書きの作品。準備しておいてよかった〜。

2時間あった講義時間は、前半は書道の置かれた現状やカリグラフィーの可能性など、日本と韓国を比較しながらお話をしました。



d0090959_11135825.jpg
受講者の中に日本語や日本の文字がわかる人は少なかったけれど、活字と手書きの美しい文字とは異なることを順序立てて説明しました。

そこから一歩すすんで、変化をつけること、文字によって許容範囲の変化とそうではない変化を説明しました。日本語だけを見ると、その小さな差に理解が難しい時も、ハングルでいえばこういうことですよ〜と板書してあげると皆さん理解してくださったみたいです。

文字を、特に日本の文字について説明できる韓国語能力を身につけるという明確な目標があったので10年前から着々とその周辺のことに関してオリジナルで勉強を進めてきました。

予想通り、準備したものが今回ちゃんと発揮できたので、語学学習の面からも満足しました^ - ^ 私より多くの単語や諺や文法を知っている方々は世の中にあふれています。でも点数で比較しても結局は何にもならないし…。

私個人ができることを増やすこと、そのレベルが恥ずかしくないこと、もうこれに尽きると思ってやっています。けっこう図太い精神でないとできないかもしれないけど人と同じじゃつまらないもん〜。


d0090959_01214252.jpg
教室内からは書体に関して、筆力に関して、筆に関して… 質問もたくさん飛び出しました。私なりの意見を述べつつ講義が進み、後半になりました。

この日は皆さんが持って帰れる何か形として… やっぱり夏に向けて扇子作りですね!参加者の皆さんが書くには時間の関係で無理でしたから、資料に家で書けるようにお手本サンプルを載せて、講座内での扇子作りは私がしてあげることになりました。



d0090959_01222212.jpg
25名、皆さまそれぞれの好きな言葉を聞いて漢字と平仮名のお品のあるカリグラフィー(デザイン文字)で書き飛ばしていきます。合間に写真撮影もしてけっこう大忙し。だけど楽しい♡

好きな日本文学の一節だったり、山頭火の翻訳本を持ってきていたり、自分の好きな言葉を日本語で書いてほしいという方もいたり。ということは、その場で私が翻訳して書くということ〜。ちょっと表現として日本語に直訳できない部分もありましたが、そこは柔軟にまとめてみました。



d0090959_01224875.jpg
10年以上前、書道会や協会などから離れたとき、筆一本と私の体さえあれば地球のどこへ行っても何かができるようになるんだと決めたのが少し形になりました。

とはいっても、筆だけ握って精進したところで目に見えて世界は広がりません。やっぱりなんだかんだいっても語学力なんですよね。そして対話力と人を魅了する言葉。そこを中心に勉強してきたのがホント!役立ちました〜。



d0090959_11252821.jpg
書きながら記念撮影もしたりして^ ^ 皆さんが喜んで扇子を持って帰ってくださって本当にやり甲斐あります〜。日本でも書いて差し上げるタイプのワークショップとかしたいわ〜。

ソウルでの一日特別講義を終えて、来週は大阪で扇子作りのワークショップです。大阪では受講者の皆さんがハングルの筆文字に挑戦しますよ。もう随分埋まっているみたいですが、もし興味のある方がいたら吉川先生のブログ「はんぐるぽんぐる」で確認して申し込んでください♡


ソウルでの旅の様子はまだ少し投稿が続きます^ - ^ よろしくお付き合いください。




by narinya | 2017-06-01 19:06 | レッスン風景いろいろ | Comments(0)

ネットで視聴可能です(^^)

2016年11月10日(木)放送。韓国のアリランTVの番組の一つで約30分ほどのドキュメンタリーを製作してもらう機会がありました。本放送は10日でしたが、以降、アーカイブとしていつでもご覧いただけるようですので、ここにリンクを貼っておきます。


2016-11-10
K-PHILE Episode3
Minako's Happy Journey Through Hanguel Calligraphy

お時間のある方、ぜひご覧ください〜。


サイトに入るとこんな感じです↓ おそらく番組が存続する間は過去映像として視聴可能だと思います。楽しんでいただけたら嬉しいですし、もし、ご感想などをいただけるのならコメント欄に気軽にお願いします^^

d0090959_5363939.jpg
d0090959_5335123.jpg

この回の紹介文がこんな感じです。

Minako Watanabe may be Japanese, but she's a master of Hangeul(Korean
alphabet) calligraphy. She discovered Hangeul calligraphy in 2002 during a family
trip to Korea and fell in love with it. After that, she spent 4 years mastering Korean and asked a Korean calligrapher to be her teacher. Now, 10 years later, she has
become a well-known Hanguel calligrapher in Japan. Minako says she found new
possibilities in Hangeul's aesthetic beauty and flexibility. She is now a messenger of Hanguel
calligraphy and teaches people about its beauty. Let's meet Minako and
listen to her love story with Hanguel.


放送前に私の目から見た撮影の様子をいくつかに分けて投稿しましたが、よく出てきたプロデューサー^^ とても丁寧に番組を作ってくださって、カメラが回っていない時に話した私の思いをたくさん汲み取って撮影して編集してくれました。

題名もそうですし、番組内のナレーションも、私の気持ちをたくさん反映してくれたことが伝わってきました。朝から晩まで約一週間も密着して取材してくれましたが、それをこんなに短くまとめるなんて芸術ですね。

映像は専門外ですが、製作の過程はとても勉強になりました。協力してくださった多くの方々のおかげで完成して放送することができたと思っています。感謝感謝です。


by narinya | 2016-11-10 16:02 | メディア Media | Comments(4)

お祭りのご報告


5月8日(日)に開催した「ウニョン&美奈子 SPRING EVENT」は盛況のうちに終了することができました。ひとえに皆様のおかげです。5時間に100名を超える来場者があり、体験コーナーはどれも大混雑で、希望してくれたのにできなかった方もいたことと思います。

著名な先生方、遠方からの先生、お客様、久しぶりの生徒さん達が駆けつけてくれました。反省点は多々ありましたが、盛況だったことは一つ成功の証と考えて次につなげたいと思います。本当にありがとうございました!


前日にはお部屋を作品で飾り付けて…。
d0090959_0453041.jpg
d0090959_046582.jpg

d0090959_0303245.jpg


これが来た方にお配りした栞です。
d0090959_20515402.jpg



実は持ち場から全く動けず数時間いたので、会場の様子などの写真は全然撮れなかったのです〜。なんとかみなさまから頂いた写真でつなぎ合わせながらのブログ更新です(≧∇≦)
d0090959_3162254.jpg
d0090959_317934.jpg
d0090959_317456.jpg



体験コーナーのほかに少し物販もしました。ポストカードや扇子など…。本当は篆刻のハンコ注文を受けようと思って申し込みフォームも用意してたのだけど、てんてこ舞いでフォームを取り出すところまではできず。計算違いでした〜笑
d0090959_3244857.jpg
d0090959_327593.jpg

d0090959_0275215.jpg


このほかにも友人のポジャギ作家の小物販売や、私が習っているトルコのマーブリング「エブル」と言いますが、先生に依頼して体験コーナーをしていただいたり…。ウニョン先生の方からのクッキー販売や韓国餅の餡フラワー作りコーナー、チマチョゴリ試着コーナー、階を変えてウニョン先生のトッポッキプチ教室まで!どこも人でごった返しでした〜。その様子はウニョン先生のブログでもご確認くださいませ。


ラジオハングルで人気の阪堂千津子先生や、ミュージカルパルレの日下先生、大阪の人気語学院の吉川先生…。皆さまお忙しい中ご足労いただき本当にありがたいことでした。
d0090959_34083.jpg
d0090959_3403134.jpg



終えてみてまた皆さまから率直な感想やご意見を伺うこともできました。次に何かする時の参考に大変なりました。とにかく皆さまが温かく見守って応援してくれているということは確かです。本当にありがたいです。最後になりましたが、当日ずっと手伝ってくれたKさん、お姉ちゃん、本当にありがとう!心強かったです〜♡

ちょっと疲れてしまってなかなか全てのことにきちんと対応できなかった春でしたが、徐々に改善して巻き返してきております。また新たなスタートもあったり、落ち着いてしていこうと思います(^-^) 次は、朝鮮通信使のイベントのご報告もしないと〜(^^) それから夏のワークショップのお知らせも!

関東にいる通信の生徒さん達とはスクーリングしたいし、遠足にも行きたい!やりたいことが多すぎて困ってます(^◇^;)
by narinya | 2016-06-07 00:51 | 一日・短期レッスンの募集 | Comments(4)

고혜미先生とチェジュ島の勉強【午後の部】

午前の部では、人数が多いことと一回目だったこともあり先生も少し緊張された様子でしたが、午後はサロンっぽい雰囲気の中、ゆったりと講義をしてくださいました。


d0090959_16181192.jpg
「チェジュといえば何を思い浮かべますか?」と参加者にたずねる先生。午後は、ほぼ韓国語での進行でした。参加者の中に韓国人が二人いましたからね・・・^^ 私も韓国語の勉強になりました。


d0090959_118129.jpg
こうして何かをするために外国語を聞いて話すということが、語学学習では大事だと思っています。ただ学ぶとか勉強するというのは必要ですが、目的にはなりにくいですよね。どのレベルであれ、何かと合わせて使わないと。そういった言葉を使う場を提供してくれる学校や先生がたくさん増えるといいと思います。

私は自分でそういうシチュエーションを作れるタイプですが、誰もがそうとは限りません。指導者の役割は、専門的知識を伝えることはモチロンですが、こういう実践の場を作ったり、その作り方を教えてあげることではないでしょうか?どの分野の指導者にも言えることですよね。学校の先生もそうだと思います。


d0090959_1211350.jpg
午後もやりますよ〜、ピントック作り^^


d0090959_1235085.jpg
皆さん当然のように上手♥


d0090959_1244333.jpg
そしてキム先生は上手くて当然ですね。お料理の先生ですもの^^


d0090959_1263433.jpg
今回のチェジュ島のことを勉強する講座には、チェジュの言葉を使ったミニカード作りが含まれていました。上の写真はサンプルです。お疲れ様、お元気で、いかがお過ごしでしたか、ありがとうと書きました。色はチェジュの自然をイメージして私があらかじめ紙に色つけしたものです。


d0090959_1271256.jpg
葉書とミニカードと栞で用意しました。


d0090959_1273988.jpg
縦に書いたり横に書いたり・・・。道具はペンでもマジックでも筆ペンでもいいですね。割り箸だって綿棒だっていいです。自宅でもできるように、お手本には色んなスタイルの字を書いてお渡ししました。しばらく活用してもらえたらと思います。


d0090959_1281416.jpg
午前はちょっと時間がおしてカード作りまでする時間がなかったので、キットのお持ち帰りという形になりました。午後の部では、余裕があったので作業も少しできました。なんと、民謡を聴きながら〜♪ 色んなアクティビティが詰まった講座でしたね〜。また楽しい企画をしたら皆さん是非いらしてください。

実は、初夏〜夏に向けて扇子のワークショップを考えてます。すでに輪郭線が画いてある絵に絵の具で彩色して余白には字を書いて・・・。さらにその扇子の袋もポジャギで作る内容で企画中です。袋は友人のポジャギ作家にキットにしてもらいます。仕上げだけして完成させるので難しいことはありません(自宅でできます)が、作家のオリジナルデザインですから贅沢な講座になるはず。

東洋画着彩、文字入れ、ポジャギで袋作り。もうすでに内容を知った周囲の方々が参加表明してくれています。本数限定なので興味のある方は気にしていてね〜^^ あ、ちゃっかり宣伝しましたが、ヘミ先生の講座の報告でしたね!てへ


d0090959_502870.jpg
コヘミ先生とは、彼女がチェジュから長崎に来た2011年から仲良くしてます。私が東京に帰って来て離れちゃったけど、こうしてさらにいい形でご縁が続くことは嬉しいことです。意味のある関係なら距離ができても決して疎遠になることはないですよね。お互いにある程度の努力は必要ですが、それでも縁のない人とは自然と距離ができるもので、その反対に、いくら離れても時間が経っても変わらない関係ってあります。

ヘミ先生、是非また来てね〜。私もお仕事があれば長崎に行きます〜。
最後にウニョン先生と3人でお部屋で記念撮影しました。


d0090959_1324611.jpg
夜は打ち上げ〜♪ お店に偶然?トルハルバンが〜♥



by narinya | 2016-04-20 23:38 | 一日・短期レッスンの募集 | Comments(0)

고혜미先生とチェジュ島の勉強【午前の部】

先日から募集していた「チェジュ島の言葉・文化・歴史・食にふれる」と題した一日講座ですが、午前の部と午後の部に分けて無事に終了しました。

開催日の直前に熊本で大地震が起きるという中で、先生の到着もどうなるかと思いましたが、大きな余震からいったん東京に来てゆっくりしてもらえたことはかえってよかったのかな・・・。そんな風に気を取り直して無事開催の運びとなりました。


d0090959_0501981.jpg
まず、「お会いできて嬉しいです」のチェジュ方言は「만나 뵈엉 반갑수다」だと紹介がありました。そして、コヘミ先生がチェジュを紹介する動画も用意してくださいました。島の地理的な特徴や、風土や人に関しても詳しくお話してくださいました。

昔から言われるチェジュに多くある3つのもの、そしてチェジュに無い3つのもの。多くある3つのものを삼다도(三多島)といいますが、①風 ②石 ③女 です。韓国で売っているミネラルウォーターでサムダスという商品がありますが、そのサムダはこの三多のことですね〜。

それからチェジュに無い3つのことは삼무도(三無島)といって、①泥棒 ②門 ③乞食(※差別用語ですが、ここでは韓国語の거지を直訳しました)だそうです。今では、このどれもがあるそうですが昔はこの3つが無い島だと言われていたようです。



d0090959_050503.jpg
先生が用意してくださったチェジュ方言を用いた詩です。文法は難しいことはないのですが、ただ綴りが見慣れないものなので解読できないことと、読み方(発音やイントネーションを含め)がわからないので、先生の指導が必要です。

先生が何回か読んでくださって意味の確認もしました。外国語学習者が普段接する標準韓国語とはずいぶん異なります。それでも聞き取れないなりに、どこか温かみのある音だということは感じるから方言って不思議ですね。


d0090959_135983.jpg
午前の部には、この503号室の講座参加者では初めて男性が!それも2名も参加してくださいました〜。一人は私のダンナさんでしたが(笑)

もう一人の男性は韓国語学習ジャーナルHANAの社長さん。営業のとんそく子さんと一緒にいらしてくださいました。そのほかのメンバーは、aah! educationの竹内さん、文学や歴史にお詳しい韓国語も堪能な方、韓国語とハングル書道を勉強中の方・・・。いいメンバーでした。

ひとしきり質疑応答などもしながら講義の時間を楽しんだあとは、チェジュ島の食のパートに移ります。ピントックという郷土料理を作りました。


d0090959_0535323.jpg
具材の大根の千切りです。茹でて塩とごま油で味付け、ゴマとネギを混ぜます。コヘミ先生は長崎に在住ですが、長崎では韓国語講師のほか、韓国料理の指導もしています。


d0090959_0553246.jpg
楽しそうに混ぜてます^^


d0090959_059655.jpg
フライパンに油をひいてそば粉を水で溶いたものでクレープ状に焼きます。


d0090959_10382.jpg
両面焼けたら先ほどの大根を置いて手前からクルクル〜(빙빙〜)と巻いて、最後は両端を少しおさえます。


d0090959_16373.jpg
参加者の皆さま、強制的に(私によって)自分の分は自分で焼いて巻かされました〜。せっかくだもん、なんでも自分でやってみないとね!


d0090959_115987.jpg
HANAのぺ社長も焼いておられます。クレープを焼くお姿もスッとしていらっしゃいますね〜。


d0090959_175737.jpg
できあがったピントックはこんな感じです。ゴボウ茶と一緒にいただきましたよ^^ 写真のピントックは私のダンナさん作。やればできる子でした。私が助手だったけどね。


d0090959_122696.jpg
キムウニョン先生も用事を終えて午前の部に合流。皆で教室と同じビルにある焼き肉屋さんでランチをしました。なかなか普段お話する機会がないですが、今回はご挨拶も差し上げることができて親睦も深まっていい時間になりました。皆で記念撮影〜。

お忙しい中、休日の朝から参加してくださった皆さん!本当にありがとうございました。

午後の部の報告も連続でします。よかったら合わせてご覧ください。



by narinya | 2016-04-20 23:11 | 一日・短期レッスンの募集 | Comments(0)

チェジュ島のことを学んでみませんか?

先日、告知したゲスト講師による一日講座ですが、おかげさまで午前の回は締め切りました。ありがとうございます。

午後はまだ参加していただけます。連絡は美奈子まで(^-^)

d0090959_2248205.jpg

by narinya | 2016-04-04 16:14 | 一日・短期レッスンの募集 | Comments(0)

長崎からゲスト講師が来てくれます♥

先日からお伝えしていましたが
「チェジュ島の言葉・文化・歴史・食にふれる」と題して
チェジュ島出身のコヘミ先生を長崎から招いて一日講座を開催します〜。
プロデュースは書道・絵画・篆刻教室のAtelier MINAKO(渡邊美奈子)です^^

チェジュ島の方言や郷土料理を知る機会はなかなかありませんよね。
この機会に是非ご参加ください♥
参加ご希望の方は渡邊まで。以下、詳細です。



「チェジュ島の言葉・文化・歴史・食にふれる」

日時  
2016年4月17日(日) 
①10:00〜12:30 ②14:00〜16:30
(どちらも内容は同じです)

場所  
国立市中1-9-43-503
(Atelier MINAKO)

定員  
各回とも6名

連絡先 
090-8729-9628
2insaneko@gmail.com

参加費 
4000円

内容  
・チェジュ島の紹介
・チェジュ方言で簡単な挨拶など
・方言で書かれた詩(1〜2編)を読む
・郷土料理ピントックを試食(写真参考)
・チェジュ方言でミニカードなどの制作(写真参考)

d0090959_16491423.jpeg

講師紹介
コヘミ先生
済州道 済州市出身

・国立済州大学生活科学学部 卒
・韓国外国語大学 韓国語講師養成課程修了
・サイバー韓国外国語大学韓国語学科卒
・韓国語教員資格2級収得
・キョンヒサイバー大学校 大学院 修士課程在学

・長崎西日本新聞文化サークル 韓国語講座 講師
・長崎外国語大学 非常勤講師
・長崎活水大学 非常勤講師

・2014年 長崎・韓国交流会ATTI開設




d0090959_16492984.jpeg
チェジュ方言でミニカードなど作ってみましょう^^
펜안핸마씨, 폭삭속아수다, 어떵지냄수꽈?, 고맙수다


d0090959_16494598.jpeg
そば粉のクレープに大根を巻いていただく素朴な郷土料理、ピントック。



当日はチェジュ島の見所についても教えてもらう予定です。
観光をはじめ、チェジュ島での悲しい歴史にも少し触れましょう。
先生が資料を準備してくださいます。

d0090959_16503644.jpeg
牛島の風景

d0090959_16511153.jpeg
ハルラボン

d0090959_16513520.jpeg
ハルラ山の頂上、ペンノクタム。


皆さまのご参加をお待ちしてま〜す。


by narinya | 2016-04-01 16:48 | 一日・短期レッスンの募集 | Comments(0)

オマケの…

季節ごとに一つの詩を題材にして、ハングル書道の「練習」をして「お清書」に仕上げることが目的の通信講座〜。もともとハングル書道の講座はコツコツ練習からする正規講座しかありませんでした。でも、もっと気楽で実践的な書道講座があれば…という声があったので、季節ごとに課題を練習していく講座を去年作ってみたのです〜。

ハングルで書道するなら特にそうですが、まずは線の引き方、子音の練習、子音+それぞれ母音の練習、パッチム付きの字の練習…。体系的に積み上げていくことが確実です。

でもそれをしなきゃいけませんか?と訊かれたら…した方がいいしすることを勧めますが、しなきゃいけないかどうか、それは私が決めることでもないので…。多くを求めず、楽しんで練習して、最後はハングルでちゃんと書き上げることを目標にできるのなら最初から実践でも可能ではないかと思い提供しています(^^) でもコツコツよりこっちの方が高度ですよね、よく考えれば…。

筆の使い方がわからなくて書けない⁉︎ なら添削を受けてください(^^) 専門家でもなければ筆で上手には書けないのは当たり前なので、かならず練習は必要です。ちゃちゃっと上手く書いて楽しみたい♪ それは無理です〜。添削指導も含めた受講費ですからシーズン中は私をフルに活用してくださいね♡



d0090959_2344141.jpg
↑写真の後ろに写っているのが課題の手本。ガッツリ書道です(^^) 手前は今回のオマケ…。


実践から入るこの講座は、たとえば書道の先生などですでに筆づかいに長けている方であれば、ある程度の高レベルで書けると思います。それでも、どこかで体系的にするべきだと感じる日が来たら、そこからでも最初に戻ることをお勧めします(^^)

この講座のいいところは、最初から詩を利用することで語学の勉強の機会を作ることができるということですよね。

題材の詩を渡されて意味を調べるのは皆さんするでしょう。でも、それ以上の勉強をして欲しいと思います。私は参考書などはあまり買わずに語学勉強をする方なので、自分でアレンジして工夫して勉強する楽しさも知ってもらいたいと思います(^-^)


d0090959_234743100.jpg


ちょっとご迷惑おかけしたこともあって、冬の回には課題の他にオマケを付けました。課題の詩を書道ではなくてデザイン文字でも書いてみよう!というものです。こんな風にハガキに詩を書くだけのことですが、ちょっと見せ方に少し工夫をするだけで雰囲気が出るものです。

こんなデザイン文字だけしたいな〜♪ という声は多いです。そこに応えるべきなのかどうかは正直いうと迷っています〜。楽しそうなキットは、今は勉強してくれる人が合間に楽しむための企画なのです。落ち着いたらキット開発もしたいけど、一人では準備できないような気がします>_<


d0090959_23501432.jpg


お教室もできましたから、補講にはいつでも来てくださいね〜!



by narinya | 2016-02-28 12:20 | レッスン風景いろいろ | Comments(0)

Atelier MINAKO オープン記念 コラボイベント

Atelier MINAKOオープン記念
〜キムウニョン先生とのコラボ企画〜

一編の詩で
韓国語学習&小作品制作

日時:3月2日(水)14:00〜17:00(3時間)
参加費:4500円
定員:6名
場所:国立ビル503号室(国立駅南口3分。大学通り「たましん」の並び、白十字ケーキ屋の5階)
内容:詩人イヘインさんの詩を用いて、まず韓国語の学習と発音練習などをします。それに加えて筆でハングルを書いてみます。デザインの指導、文字の添削指導などを受けて、講座の最後には小作品に仕上げます。作品はフレームに入れてお持ち帰りいただきます。

※ ウニョン先生の発音指導、韓国伝統茶つき
※ 道具貸し出し、材料費など含む
※ 作品におす印もお貸しします
※ 持ち物は特にありません


写真は参考作品(はがきサイズ)
d0090959_22103073.jpg

d0090959_2242660.jpg


まだまだ寒いですよね。
ウニョン先生特製の伝統茶であったまりましょう^^
(写真はイメージです)

先生のブログもご覧ください。
d0090959_22402827.jpeg



講師 渡邊美奈子 
フリーランス書・画・篆刻家(Atelier MINAKO主宰)

問い合わせ・申し込み 
2insaneko@gmail.com
090-8729-9623


by narinya | 2016-02-11 22:14 | 一日・短期レッスンの募集 | Comments(0)


最新のコメント
管理人からおねがい
フォロー中のブログ