ナリナリの好きな仁寺洞


きらきら50代だ!!!
by narinya
カテゴリ
タグ
以前の記事
画像一覧
検索
ブログジャンル

ぽく福복ポク

少し前にナント!依頼を受けまして、消しゴムハンコでちょっと韓国風の葉書を数種類ほど作る機会がありました。たくさんもらわれて行ったのですが、そのうちの旅立たなかった子たちをここで少しずつ紹介。あ、先日お見せしたノリゲ風の葉書もそんな一枚でしたわ。

조금 전에 너무 고맙게도 어떤 의뢰를 받았습니다. 지우개로 한국풍 엽서를 몇장인가 만들어 달라고요! 생각보다 많이 팔려 저는 기분이 좋죠. 히히히^^ 남아 있는 것은 여기서 보여 드리려고 해요. 그러고 보니 지난 번에 올렸던 '노리개풍' 엽서도 그런 한장이었지.
ぽく福복ポク_d0090959_8495125.jpg

(こうもり)の漢字は「福」(ポク)と同じ発音なので、こうもりはめでたいことの象徴です。中国文化の影響ですね。長崎で有名なカステラ屋さんのマークもこうもりです。←リンク先は突如音楽が出ます。

박쥐를 한자로 쓰면 '蝙蝠'이고 발음은 '변'이죠. '福'이랑 발음이 같다고 박쥐가 '복'의 상징으로 받아들여 왔다는 것이에요. 이게 중국문화 영향이지요. 나가사키에선 모르는 사람이 없을 정도의 유명한 카스테라(스펀지 케이크의 일종) 집 심벌에도 볼 수가 있어요.

字は '복복장자(福福長者)' を板本体で書いてみました。ハングルは本当にデザイン性に優れてますね。仮名とはまた違う魅力があります。

엽서에 쓴 글은 '복복장자(福福長者)'이고 판본체로 해 봤어요. 한글이란 정말로 뛰어난 디자인성을 갖고 있는 글씨인 것 같아요. 일본 가나와는 또다른 매력이 있음!
by narinya | 2008-04-11 09:19 | 消しゴム eraser
<< 韓国語能力試験 >_< 穴を開けてみた 돌에 구멍을 >>


管理人からおねがい
❤このブログに掲載している画像・写真・文章の無断複写・転載を禁じます

Blog/homepage

うりちべおみょん
真夜中に会いましょう。
きちんと ごはん
フォロー中のブログ